Шановні користувачі! В бібліотеці для Вас працює безоплатний інтернет-центр та Wi-Fi

Сторінки

четвер, 1 грудня 2022 р.

Завжди сучасний Григорій Сковорода

 

Чи можемо так стверджувати, вже коли відзначаємо 300-річчя поета, байкаря й філософа Григорія Савича Сковороди? Щоб отримати відповідь, треба читати самого Сковороду. Його спадщину складають Сад Божественних пісень, що проріс, як стверджує сам Сковорода, із зерен Священного Писання (тобто з Біблії), байки харківські та філософські трактати. Пісні написані в період, коли Сковорода працював учителем у Переяславському колегіумі і вони були своєрідною ілюстрацією до курсу поетики, який ним читався. Аналіз пісень Сковороди з точки зору їх побудови показує, що кожна з них демонструє іншу форму, ритміку, риму. Прикметно, що, готуючись до викладання цього курсу, Сковорода написав "Розмисел про поезію" (вочевидь, теоретичні аспекти) та "Керівництво до мистецтва поезії" (розуміємо, правила написання поетичних текстів). Як відомо, філософ жив у той час, коли офіційною мовою була давня книжна українська мова, в основі церковнослов'янська, хоча навколо споконвіку побутувала жива розмовна українська мова, яку ввів у літературу Іван Котляревський, започаткувавши період нової української літератури (після давньої), що представила сучасну українську мову, котрою ми нині користуємося, в ній  знаходимо красу української думки й душі. (Більшість текстів Сковороди переклав з давньої української книжної на сучасну наш сучасник, відомий український письменник Валерій Шевчук). Будучи глибоко ерудованою людиною, Сковорода прагнув якнайпростіше доносити складні теми й поняття своїм учням, що відрізнялося від тогочасної схоластичної системи освіти, яка базувалася на заучуванні, без особливого розуміння й осмислення. Підхід Сковороди до викладання не сподобався єпископові, кураторові Переяславського коледжу Никодимові Сребницькому. Коли Сковорода не погодився на вимогу єпископа переробити навчальну програму, його було звільнено.

         Народився майбутній філософ на Полтавщині в селі Чорнухи Лубенського полку 3 грудня (за новим стилем) 1722 р. в родині козака. У 7 років його було віддано до місцевої дяківської школи. Треба віддати належне мудрості Григорієвому батькові Саві, який, побачивши потяг сина до знань, музики, співу, малювання, відвіз його на навчання до Києво-Могилянської академії, яка тоді була в розквіті і брала в свої пенати учнів різних станів. Це пізніше вона набирала спудеїв лише з духовенства. Так що Сковороді пощастило. Там вивчався великий спектр дисциплін, багато мов, такі, як латина, грецька, німецька, церковно-слов'янська, а також - діалектика, фізика, логіка, поетика та інші. Спраглий до знань, хлопець жадібно їх вбирав. Мав чудовий голос (альт), тому його взяли до хору, а 1742 року, пройшовши конкурс співаків у Глухові, був відібраний до придворної капели, що в Петербурзі (це було під час правління цариці Єлизавети Петрівни). 1744 року з почтом імператриці прибув до Києва. Імператриця хотіла поклонитися святим мощам, а Григорій - завершити курс філософії в Києво-Могилянській академії Потім була закордонна поїздка з генералом Вишневським, під час якої Григорій відвідав Токай, Офен, Відень, спілкувався з багатьма освіченими європейцями. Отримавши такий досвід, прибув в Україну, де розпочалася його педагогічна діяльність, в яку він вкладав серце й душу, бо любив цю справу. І першим таким його педагогічним досвідом став Переяславський колегіум. Після звільнення з колегіуму буде праця домашнім учителем. Сковорода стає відомим, його запрошують, як-от у родину  Степана Томари в село Ковраї Переяславського полку. Коли згодом він поїде до Москви, до Троїце-Сергієвої лаври, там йому запропонують викладати, але умова - прийняти монаший постриг. Та він не погоджується. Таких пропозицій йому буде кілька. Наприклад, наступний - у Харківському колегіумі, коли він хотів викладати катехізис, а це основи християнства. Його до колегіуму запросили 1759 р. читати поетику та синтаксиму. Для курсу катехізису його хотіли вмовити прийняти постриг. Звісно, категорична відповідь Григорія не сподобалася, і його було звільнено з Харківського колегіуму 1760 року. Він сказав: "Невже ви хочете, щоб і я примножив число фарисеїв?" Оте "щоб і я" та "фарисеїв" - це, скажемо, було дуже круто! Оцінка того, що серед монахів багато фарисеїв. А хто ж такі фарисеї? Сьогодні сприймаємо це слово, як загальне поняття, що означає людину лицемірну, яка говорить одне,  але того сама не робить. Якщо ж ми повернемося до витоків, до Священного Письма, то дізнаємося, що фарисеї - це були вчені мужі в Ізраїлі, дуже ерудовані, начитані, це, сказати б, еліта суспільства, професура. Серед них були такі, що на людях демонстрували свою вченість, віру, а жили зовсім не так. Це були ще ті лицеміри! Саме таких викривав Ісус Христос, як читаємо в Новому Заповіті. До речі, Савл був фарисеєм, тобто вченим мужем. Але Боже провидіння привело його до віри Христової, і ми тепер маємо найкращі послання від Савла вже під ім'ям апостола Павла в Новому Заповіті. Так ось Сковорода вжив слово "фарисеї" в значенні лицеміри. І це про монахів, чиє життя й поведіку він знав.

В 1760-1762 рр. Сковорода на Слобожанщині, в селі Стариця. Він, як і раніше, не має свого помешкання. Але його запрошують пожити в себе місцеві заможні люди, як правило, відставники, ерудовані, вони чули і знають про Сковороду, їм цікаво з ним поспілкуватися. І коли така людина, як Сковорода, в когось із них поселяється, вони запрошують своїх друзів його послухати. Розуміємо, що для Сковороди це була благодатна аудиторія, в якій він міг висловити свої міркування на світ, на життя, своє розуміння істинного щастя. Сковорода - педагог. Він такий скрізь. Це його споріднена праця. Вона базується на його поглядах, що, як і ті його пісні, також проросли зі Священного Письма. Біблія - це його улюблена книга. З нею він не розлучався ніколи. А що таке Біблія, як не Закон життя, книга, яка вчить, як жити? Розуміємо, що з тих діалогів під час зустрічей на Слобожанщині народилися філософські трактати. Власне набули завершеного вигляду, бо це ті міркування, з якими Сковорода жив усе доросле, свідоме життя. Можемо сказати з певністю, що і його пісні, і його байки, і його філософські трактати об'єднуються єдиною ідеєєю - жити людина має відповідно до своєї натури, природи. А для цього вона повинна зрозуміти саму себе, своє покликання в житті, своє призначення. Тому питання, які Сковорода порушує, він виносить у назви трактатів: "Вступні двері до християнської доброчесності", "Наркіс. Розмова про те: пізнай себе", "Розмова п'яти подорожніх про істинне щастя в житті", "Кільце. Дружня розмова про душевний мир", "Розмова, названа Алфавіт, або Буквар Миру".

1762 року вдруге повертається до Харківського колегіуму, коли дізнався від знайомого протоєрея Петра Ковалинського , що там навчається його здібний племінник. Це була серйозна мотивація для Сковороди - підтримати й наставити талановитого хлопця. Вони подружилися. Завдяки Михайлові Ковалинському маємо детальну біографію філософа - "Життя Григорія Сковороди". Крім того, маємо дуже цінні листи Сковороди до Михайла Ковалинського, написані латинською (!) мовою впродовж 1762-1764 року. В цих унікальних зразках епістолярного стилю можемо знайти мудрі філософські повчання, оригінальні образи, цитати з грецьких та римських класиків; листи демонструють дружнє ставлення філософа до свого учня. Ці листи сучасною українською мовою за матеріалами Національного літературно-меморіального музею Г.С.Сковороди (що в с. Сковородинівка, колишня Пан-Іванівка) було підготовлено й надруковано 2012 р. відомим ученим Леонідом Ушкаловим. До речі, у Михайла Ковалинського цікава біографія: навчав дітей гетьмана Кирила Розумовського, служив у канцелярії князя Григорія Потьомкіна, був губернатором Рязанської губернії, куратором Московського університету, дослужився до чину генерал-майора. Врешті відійшов від усяких служб і посад. Оселився в своєму маєтку Хотетове неподалік Орла. Туди пішов провідати свого учня Сковорода,  передав йому свої рукописи. Останньою мадрівкою Сковороди була подорож на його улюблену Слобожанщину, де його приязно запросив і прийняв поміщик, колезький радник (що дорівнює армійському чину полковника) Андрій Ковалівський у своєму маєтку в Пан-Іванівці на Харківщині, де філософ і раніше бував. Там Сковорода  передбачив свою кончину: викопав могилу внизу під розлогим дубом, повернувся в кімнату, в якій мешкав, одягнувся в чисте й ліг. На ранок його знайшли вже спочилим у Бозі. Це було 9 листопада (за новим стилем) 1794 року. Просив, щоб на могилі було написано: "Світ мене ловив, та не впіймав". Справді, були різні ситуації, різні пропозиції, про всі з яких ми не могли згадати у невеликій за обсягом статті. Але й з того, що сказано, бачимо: Сковорода йшов по життю своєю дорогою, яку він саме так для себе розумів. Чи можемо ми наслідувати Сковороду? Він не закликає йти сліпо за ним. Для сучасника, як і для кожного з минулого, за Сковородою, важливо пізнати СЕБЕ й СВОЄ призначення. І реалізовувати його. Тоді буде мир у душі і радість від виконаного. Хіба це не актуально завжди? Як-от, наприклад, він пише в "Розмові, названій Алфавіт, або Буквар миру": "Без спорідненості все ніщо..." чи:  "Зовнішнє - те, що лежить поза людиною: грунт, рід, чин тощо. Шукай, що хочеш, але не загуби миру. Шляхетний список лежить поза тобою, а ти поза ним цілком можеш бути щасливий. Він без миру - ніщо, а мир без нього - щось, без чого не можна бути щасливим і в едемському раю".  Сковорода говорить про мир як про душевний спокій, а отже, й про душевну гармонію. Про споріднену справу, зокрема, такі його влучні слова: "Зовсім мертва людина, позбавлена природної своєї справи, подібна до каламутної і смердючої води, що  замкнена в темряві. (...) Буває, що військову роту веде той, хто мав би сидіти в оркестрі..." Знамениті й повчальні його афоризми, як-от: "Немає нещасливішого, коли душа болить. Вона болить тоді, коли болять  думки". Чи такий афоризм: "Любов виникає з любові; коли хочу, щоб мене любили, я сам перший люблю".

У маєтку Андрія Ковалівського було створено прекрасний Національний літературно-меморіальний музей Г.С.Сковороди. Там проводилися щорічні наукові викладацькі й студентські конференції. Мені пощастило в тих святих місцях побувати двічі з нашими студентами з Академії адвокатури України. Скільки там було учасників! Вразило, як студенти вищих навчальних закладів, що приїхали навчатися в Україну із закордону, робили свої доповіді про Григорія Сковороду. Один, пам'ятаю, був темношкірий африканець, виголошував доповідь англійською мовою. Це було пізнання нашого славного земляка і самих себе. Нинішнього, 2022-го року, в ніч проти 7-го травня, російська ракета зруйнувала музей Григорія Сковороди, пам'ятник. Це випадкове влучання? Звісно, ворог знав, куди цілився! Але віримо, що Україна ПЕРЕМОЖЕ! Наші святині, що вчать мудрості, добру, справедливості, любові, душевному миру, праці за покликанням, тобто праці, яка будує, а не руйнує, будуть відновлені! Бо це для українців безцінне, це те, що дає сили перемагати й жити, творити нове в правді й істині.

ТЕТЯНА КОНОНЧУК,

членкиня Національної спілки письменників України,

завідувачка і професорка кафедри української філології та суспільних наук

Академії адвокатури України


вівторок, 29 листопада 2022 р.

Етимологія імені у прозі Григорія Сковороди

 "Всяк должен узнать свой народ і в народі себе" Г.Сковорода

Персонажі у творах Григорія Сковороди групуються відповідно до їхньої позиції у творах.  Імена дійових осіб - Душа, Дух - засвідчили про безпосередній зв'язок мислителя з традиціями Києво-Могилянської академії, в якій писалися і ставилися драми, де персонажі були персоніфікованими образами Долі, Любові, Натури Людської, Заздрості, Смерті тощо.

Не останню роль у розкритті характеру героя, його вчинків відіграє етимологія імені в прозі. Даючи те чи інше ймення персонажеві, письменник заздалегідь проєктує його долю та характер. Залежно від того, носієм яких засад у творі виступає дійова особа, персонажі діалогів поділяються на носіїв моральних принципів (Антон, Єрмолай, Лонгин, Адоній, Алауда, Еродій, Сабаш), духовності (Варсава, Гавриїл, Даниїл, Ізраїль, Михаїл, Уриїл, Рафаїл, Яків та ін.), інтелекту (Григорій, Друг, Памва).

У діалогах письменника використані елементи портретної характеристики (портрет-опис) та психологічного аналізу. Не дивлячись   на значну увагу, котру автор приділяв розкриттю духовних якостей, "я" героїв творів, внутрішньому світові персонажів так і не вдається остаточно сформуватися. Впродовж усіх прозових творів більшість дійових осіб перебуває в процесі становлення, розвитку. Особливо вдало мислитель змалював психологію дійових осіб у діалогічних притчах "Благодарний Еродій", "Убогій Жайворонок", характери яких розкриваються у поведінці, ставленні до інших людей, в описах почуттів героїв, в манері говорити і тримати себе в різних ситуаціях.

Джерело: Александрович, Т. Поетика прози Григорія Сковороди: Автореферат. - Київ : НАНУ, Інститут літератури ім. Т.Шевченка, 2007. - с.15.

неділя, 27 листопада 2022 р.

Модель "Барнахус"

25 листопада стартувала Всеукраїнська та міжнародна акція "16 днів проти насильства". Акція проводиться щороку, з 1999, з метою привернення уваги до протидії жорстокому поводженню з дітьми, домашньому насильству, торгівлі людьми та захисту прав жінок.

На жаль, під час війни та гуманітарної кризи діти є тією категорією населення, яка страждає найбільше. В країнах, де відбуваються військові дії, відзначається більше випадків насильства щодо дітей, більше випадків, коли нехтують потребами дітей і вони можуть бути позбавлені належного доступу до правосуддя і соціальних послуг.

Модель "Барнахус" включено до Указу Президента України "Про невідкладні заходи із запобігання та протидії домашньому насильству" як спеціалізовану послугу для дітей та як модель, що має набути розвитку.

Для довідки: Барнахус, або Дім для дітей - це міждисциплінарний спеціалізований заклад, створений для проведення процесуальних дій з урахуванням відповідних положень Кримінального процесуального кодексу України в дружньому до дитини середовищі та в умовах, які мінімізують наслідки її травматизації.

Барнахус надає комплексну соціальну, психологічну, правову, медичну та інші види допомоги та послуги дітям - потерпілим та свідкам у провадженнях щодо кримінальних правопорушень, пов'язаних з насильством. Діяльність закладу спрямована на дітей віком до 18 років.

середа, 23 листопада 2022 р.

Радіти життю разом з тобою

 20 листопада 2022 року в читальній залі бібліотеки відбувся літературно-музичний вечір "Радіти життю разом з тобою". Учасники заходу без вітального вірша чи коломийки у приміщення бібліотеки не "допускалися". Кожен присутній підготував для виступу вірш, пісню чи музичну композицію. Серед гостей були "майстри" приготування іван-чаю та смаколиків.





вівторок, 22 листопада 2022 р.

Фільму "Пропала грамота" - 50 років!

 

В 2022 році виповнюється 50 років фільму, який займає 12-ту позицію у списку 100 найкращих фільмів в історії українського кіно. Це фільм "Пропала грамота" (1972р.), сценарій до якого написав український поет, перекладач Іван Драч за однойменною повістю Миколи Гоголя. Починав роботу над фільмом режисер Віктор Гресь, одначе потому його змінив Борис Івченко - інститутський однокурсник та близький товариш Івана Миколайчука. Головну роль - козака Василя - зіграв Іван Миколайчук.

Керівництву Кіностудії Довженка настільки "ідеологічно" не сподобалася кінцева версія фільму, що її поклали на полицю на довгі 10 років...

понеділок, 21 листопада 2022 р.

Пісня збирає друзів

    13 листопада   у бібліотеці «Деміївській» відбулась творча зустріч, присвячена 30-річчю літературно-музичного салону Олега Рубанського. У програмі:   презентація книги віршів О. Рубанського «Світлячок»;   пісенно-поетичні виступи Олександра Солодкова, Олени та Володимира Рожавських;  Миколи Чернявського, Романа Чудновського, Інни Труфанової. 


   Збереження традицій   авторської пісні,   поезії та інших видів творчості надзвичайно важливо в наш важкий час. Адже – це збереження нашої культури, національної ідентичності, особливостей київського культурного   життя. Київ завжди був центром численних фестивалів, конкурсів, арт-проектів, спрямованих на розвиток творчості. Тому продовжувати ці традиції дуже важливо. Про це нагадала у своєму виступі  голова ГО  «Спілка жінок м. Києва»  Лідія Василівна Москаленко. А бібліотеки мають великий досвід, багаті традиції у справі розвитку громадських ініціатив та комунікацій.




пʼятниця, 11 листопада 2022 р.

Готуймося до зими!

 В рамках підготовки та проходження  опалювального сезону 2022/2023, пропонуємо Вам ознайомитися з інформаційними матеріалами, розробленими Міністерством розвитку громад та теріторій України на випадок, коли зникне опалення у Ваших домівках та  з комплексом заходів по зменшенню теплових витрат.




четвер, 10 листопада 2022 р.

9 листопада - День працівників культури та майстрів народного мистецтва


Культура – це позитивна, морально вартісна творчість людини, спря­мована на подолання часових меж її життя, на передачу свого без­смертя в безсмертя нації, до культури якої та людина належить"  Д.Павличко

Саме в цей день голова Голосіївської районної в місті Києві державної адміністрації Сергій Садовий привітав працівників нашої галузі зі святом!

середа, 9 листопада 2022 р.

Скарби українського народного мистецтва

 9 листопада - День працівників культури та майстрів народного мистецтва

Лялька-мотанка

За сприяння Управління культури Голосіївської районної в місті Києві державної адміністрації презентована виставка предметів декоративно-прикладного мистецтва "Скарби українського народного мистецтва" у вітринному просторі бібліотеки.

Широкому загалу представлені ляльки-мотанки - прадавні сакральні оберіги українців.

Для Вас, шановні кияни та гості столиці, творчі роботи презентують майстрині Будинку культури "Конча-Заспа" та студії "Берегиня" Територіального центру соціального обслуговування Голосіївського району.


четвер, 3 листопада 2022 р.

Вихід завжди є!

Коли цікава книжка і вимикають світло в приміщенні бібліотеки - знаходимо вихід!


Як тільки вмикають - йдемо до бібліотеки!


середа, 2 листопада 2022 р.

Створю я світ, де хочеться співати

 Напередодні Всеукраїнського дня працівників культури та майстрів народного мистецтва в читальній залі біблотеки відбувся літературно-музичний вечір "Створю я світ, де хочеться співати..." Ведучий заходу - Петро Монець.


Приємно, що на заході було багато талановитої молоді.





Учасники вечора співали, читали власні вірші і танцювали. Тобто, якомога краще намагалися розкрити свої таланти.



По закінченні заходу - пісня "Створю я світ, де хочеться співати" (автор слів і музики - Петро Монець)


неділя, 30 жовтня 2022 р.

В єдності - наша перемога

 

Головний редактор Юрій Ковальський

23 жовтня 2022 року в читальній залі відбулася презентація літературного альманаху. Зустріч з авторами та читачами журналу «Радуга» пройшла у теплій дружній атмосфері. Адже співпраця з літературним альманахом  протягом багатьох десятиліть була плідною та цікавою. Головний редактор Юрій Ковальський розповів, що цього року журналу виповнилось  95 років. Але замість ювілею журнал збирає матеріали, спогади, вірші про стійкість та мужність, про біль та сльози, пов’язані з війною.

   На сторінках альманаху можна зустріти твори письменників та поетів з різних міст України та світу. Більшість авторів вже пише українською мовою, адже мова – це також зброя.

   Як написав у вірші «Наша мова на війні» Юрій Рибчинський: 

Сьогодні українською говорять

Не тільки наші ріки, наші зорі,

Не тільки Чорне море і Карпати,

А й наші танки, літаки, гармати.

Так, наша мова, українська мова,

В окопах зараз від Лубен до Львова

Вбиває наших ворогів заклятих

Й дня Перемоги наближає дату.

Презентації творів, спілкування авторів з читачами завжди були важливою складовою діяльності бібліотек. А у наші важкі часи підтримка одне одного, єднання задля  великої мети  стає життєвою необхідністю. Тому подібні зустрічі будуть продовжуватись.




пʼятниця, 14 жовтня 2022 р.

Доба героїв

 14 жовтня 2022 року в бібліотеці була проведена інформаційна година "Доба героїв" для відвідувачів Київського міського гуманітарного штабу. Розповідь  присвячена нашим українським захисникам і захисницям, їхньому героїзму, мужності і прагненню до перемоги.




неділя, 9 жовтня 2022 р.

Психологічна самодопомога після стресових ситуацій

 В умовах війни більшість українців потрапили до складних життєвих обставин : втратили роботу, стали вимушеними переселенцями, біженцями, або проживають в місцях, де ймовірні обстріли.

Пропонуємо вашій увазі безоплатний робочий зошит для самодопомоги онлайн "Баланс в умовах невизначеності" авторства Катерини Мілютіною - доктора психологічних наук, професора кафедри психології КНУ імені Тараса Шевченка. У зошиті теоретична основа самодопомоги базується на концепції стресостійкості професора Мулі Лаада, який розробив унікальний метод, що дозволяє зберегти психологічну рівновагу після стресових ситуацій.


☝ Завантажити можна за посиланням https://liegudzyk.com/balans-v-umovakh-nevyznachenosti-robochyy-zoshyt-dlya-samodopomohy

середа, 5 жовтня 2022 р.

Книга і нація

5  жовтня 2022 року в бібліотеці "Деміївська" відбулася бесіда "Книга і нація" для учнів 3-Б класу спеціалізованої школи І-ІІІ ступенів № 110 з поглибленим вивченням французької мови.



Після закінчення заходу учні мали можливість : станцювати лезгінку, заспівати "Ой у лузі червона калина", зробити фізичні вправи, переглянути книжки і пограти на піаніно.

четвер, 29 вересня 2022 р.

Чудові книжкові екранізації

 

Екранізація - це перетворення засобами кіно творів літератури. У науковому дискурсі екранізацію ще називають кіноінтерпетацією, кіноадаптацією. Продукт взаємодії кіно та літератури називають кінотранскрипцією.

Кіноверсію та кінотранскрипцію розглядають як процес і результат перенесення літературного твору на кіноекран. У зарубіжному кіно екранізацію, на відміну від фільму на основі оригінального сценарію, називають адаптацією, що означає прикладання, пристосування до іншого виду мистецтва, тобто до кіно. У премії "Оскар" Американської кіноакадемії після номінації "оригінальний сценарій" іде номінація "Адаптація літературного твору", тобто щорічно експерти присуджують дві премії за сценарій.


Проблема екранізації літературних творів хвилює багатьох прихильників книжок. З одного боку, читач хоче ще раз зануритися у світ твору, пережити емоції, побачити улюблених героїв. Але з іншого - розчаруватися в невдалій спробі режисерів відтворити події улюбленої книжки, передати ту неповторну атмосферу, створену автором, яка припала до душі. Якщо для когось екранізований роман викликає цікавість як самобутній твір, то для багатьох першочергове значення має безпосередня схожість фільму з першоджерелом.

Звісно, хтось із наших читачів може бути прихильником того, що краще один раз прочитати, аніж сто разів побачити. Однак інколи, побачивши лише раз, рука тягнеться до друкованого першоджерела, що може перетворити простого читача на фаната творчості того чи іншого автора.